sustantivo

자립 명사  Sustantivo independiente

El sustantivo independiente (자립명사) se divide en sustantivo común (보통명사) y sustantivo
propio (고유명사).

1) 보통 명사 Sustantivo común

Se usa para todos los objetos comunes.
사람 persona, 나라 país, 도시 ciudad, 강 río, 전철 metro, etc.

가) 위치 명사 Sustantivos de ubicación

위(쪽) arriba, la parte de arriba, la parte superior
아래(쪽) bajo, la parte de abajo, la parte inferior
앞(쪽) frente 뒤(쪽), atrás, la parte trasera
옆(쪽) lado 오른쪽 derecha 왼쪽 izquierda
안(쪽) interior 밖, 바깥(쪽) exterior
이쪽 este lado 그쪽 ese lado 저쪽 aquel lado
사이 entre

Los sustantivos de ubicación se pueden usar con el sustantivo dependiente ‘쪽’ que significa
‘lado’.

☞ ‘-에’’ es la partícula adverbal de ubicación, ‘-(으)로’ es la partícula adverbal de dirección.
Los sustantivos de ubicación se usan en conjunto con la partícula de ubicación ‘-에’.
La partícula de dirección ‘-(으)로’ se usa con los sustantivos de dirección. Si el sustantivo
termina en consonante se agrega ‘-으로’, en el caso de terminar en vocal se agrega ‘-로’.

위에 encima de, sobre, arriba de 
위로, 위쪽으로 hacía arriba, arriba
아래에 debajo de, abajo de 
아래로, 아래쪽으로 hacía abajo, abajo.
앞에 delante de, al frente de 
앞으로, 앞쪽으로 al frente, adelante
뒤에 detrás de 
뒤로, 뒤쪽으로 hacia atrás, a la parte de atrás
옆에 al lado de, cerca de 
옆으로, 옆쪽으로 hacía un lado, a un lado.
오른쪽에 a la derecha de 
오른쪽으로 hacía/por la derecha, a la derecha
왼쪽에 a la izquierda de 
왼쪽으로 hacía/por la izquierda, a la izquierda
안에 dentro de, en 
안으로, 안쪽으로 hacía dentro, adentro
밖에 fuera de 
밖으로, 바깥쪽으로 hacía fuera, afuera,
사이에 entre 
사이로 por entre, a través de
이쪽으로 Por este lado, Por aquí 
그쪽으로 por ese lado, Por ahí
저쪽으로 por aquel lado, por allá
핸드폰이 책상 위에 있어요. El celular está encima del escritorio.
핸드폰이 가방 오른쪽에 있어요. El celular está a la derecha del bolso.
핸드폰이 책 사이에 있어요. El celular está entre los libros.
왼쪽으로 가세요. Vaya a su izquierda, por favor. Vaya por la izquierda.
이쪽으로 오세요. Venga por aquí. Venga por acá.
뒤로 가세요. Vaya por detrás. Vaya hacia atrás.


☞ A 와/과(하고) B 사이에 entre A y B
리나가 사라와 마리아 사이에 있어요. Lina está entre Sara y María. ☞ 바로 justo, exactamente.
‘바로’ significa ‘justo’ en español y se coloca delante de lo que quiere enfatizar.